[qdeck style=”border-color: #000099 !important; border-style: solid !important; ” card_back=”none”]

[i] Za chwilę zobaczysz kilka wyrażeń.
Sprawdź, czy potrafisz je przetłumaczyć na angielski.

[start]

[q] szopka bożonarodzeniowa

[a] nativity scene

[q] palec wskazujący

[a] index finger

[q] Rozumie się samo przez się, że…

[a] It goes without saying that…

[q] Nadużył pan naszej gościnności.

[a] You overstayed your welcome.

[q] telewizja państwowa

[a] state-run television

[q] Wróciliśmy do punktu wyjścia.

[a] We’re back at square one.

[q] Jego życie wisiało na włosku.

[a] His life was hanging by a thread.

[q] syzyfowa praca

[a] Sisyphean labour

[q] fala uderzeniowa

[a] a shock wave

[q] pokwitować odbiór (czegoś)

[a] to sign for (something)

 

[x] [restart]

 


Zapraszam ponownie. Co tydzień nowa talia.

[qdeck style=”border-color: #000099 !important; border-style: solid !important; min-height: 300px !important; width: 290px !important; ” card_back=”none” align=”center”]

[i] Za chwilę zobaczysz kilka wyrażeń.
Sprawdź, czy potrafisz je przetłumaczyć na angielski.

[start]

[q] szopka bożonarodzeniowa

[a] nativity scene

[q] palec wskazujący

[a] index finger

[q] Rozumie się samo przez się, że…

[a] It goes without saying that…

[q] Nadużył pan naszej gościnności.

[a] You overstayed your welcome.

[q] telewizja państwowa

[a] state-run television

[q] Wróciliśmy do punktu wyjścia.

[a] We’re back at square one.

[q] Jego życie wisiało na włosku.

[a] His life was hanging by a thread.

[q] syzyfowa praca

[a] Sisyphean labour

[q] fala uderzeniowa

[a] a shock wave

[q] pokwitować odbiór (czegoś)

[a] to sign for (something)

 

[x] [restart]

 


 

 

Zapraszam ponownie. Co tydzień nowa talia.

Kontakt

Biuro Tłumaczeń ENGLISH UNITED Wojciech Radziszewski

  • ul. Wyzwolenia 22/1, 10-106 Olsztyn
  • (+48) 89 543 62 02
  • (+48) 501 86 59 83
  • info@englishunited.pl
  • www.englishunited.pl

Lokalizacja